價(jià)格談判中的英語(yǔ)技巧 |
(一)It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients. 譯文:本函有一個(gè)條件,即在把我們的報(bào)告轉(zhuǎn)交你們的客戶時(shí),請(qǐng)勿泄露本行的名稱。 這段話是出自銀行對(duì)某項(xiàng)咨詢的回復(fù)信函。此類復(fù)信一般包括三部分: 1陳述實(shí)事; 2)表示意見(jiàn); 3)提醒對(duì)方所提供的資料是絕密及不負(fù)責(zé)任的。上面的句子屬于第三部分。 本句中的it是形式主語(yǔ),其主語(yǔ)是that……從句。 pass onhand or give sth to sb else to others傳遞;轉(zhuǎn)交 ExampleWe will pass on your decision to the buyer. 其他表達(dá)方式: 1.Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly confidential. 2.Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this Bank or on any of its officers. 3.May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part. (二)Should you be prepared to reduce your limit by say 10% we might come to terms. 譯文:如果你方愿意減價(jià),譬如說(shuō)減10%,也許能達(dá)成交易。 這句話是在討價(jià)還價(jià)中常用到的句子。在雙方的談判中,價(jià)格是一個(gè)很重要的環(huán)節(jié),婉轉(zhuǎn)地提出自己的意見(jiàn)可以使自己處于主動(dòng)地位。 say 10%是let us say 10%的簡(jiǎn)化。 be prepared to……準(zhǔn)備做……事 ExampleWe are not prepared to change the terms. limit n.限度(在外貿(mào)業(yè)務(wù)中有時(shí)用來(lái)指價(jià)格,即價(jià)格限度) Example:Your limit is too high to permit business. come to terms達(dá)成交易。類似說(shuō)法有come to business close a bargain close a deal等等。 |
|